Turkish for tourists: what you need to know to have a great vacation
Today we will take a look at Turkish for tourists, why it’s important and how to say a few key phrases.
As English speakers I sometimes feel we are quite lazy though often hard-working. Cultures and peoples around the world are working to learn English. When you visit a new country people will often want to practice the little English they do know with you. They are proud they can speak it
But that unfortunately means that many just become lazy. We assume that anywhere we go, we will be able to be understood. That is, however, not the case.
Why learn Turkish?
Turkish for tourists is important for a few different reasons and even more important for people who are moving to Turkey. Here are a few reasons.
- It communicates honor which is especially important in this part of the world. When you take time to meet someone where they are you honor them.
- It will open so many more doors. Turkish people are quite a hospitable and kind people. Sometimes in touristy areas that can get you in trouble but on the whole, they are proud of who they are and want to share it with you. As you speak Turkish with locals, they will be so thrilled you took time to learn their language and you will experience things others don’t get to.
- It grows you! When you learn a new language and then actually use it, you grow in humility, bravery and compassion. Humility because you will say it wrong and will have to be corrected…or maybe they just nod and smile. Bravery because it is hard to be wrong but that is often what love does….it attempts to honor regardless of losing face. Compassion because you start to see things from a different perspective.
With that being said, this blog is about helping you with some Turkish basics. Things that will be helpful for you to know as you go. One thing I do want to point out that was really encouraging in the beginning is that it is a phonetic language. Every letter always makes the same sound! That is a win in my book.
Let’s look at the alphabet
|Pronunciation||Upper||Lower||Pronounced as||Turkish Word|
|a||A||a||but, flood, cousin||araba|
|be||B||b||same as in English||balık|
|de||D||d||same as in English||dede|
|fe||F||f||same as in English||fil|
|yumuşak ge||Ğ||ğ||silent connector||dağ|
|he||H||h||same as in English||harita|
|ke||K||k||same as in English||kedi|
|le||L||l||same as in English||limon|
|me||M||m||same as in English||masa|
|ne||N||n||same as in English||nar|
|pe||P||p||same as in English||portakal|
|re||R||r||same as in English||robot|
|se||S||s||same as in English||sıfır|
|te||T||t||same as in English||tahta|
|ve||V||v||same as in English||vazo|
|ye||Y||y||same as in English||yılan|
|ze||Z||z||same as in English||zebra|
“Do you know what a foreign accent is? It’s a sign of bravery.” ― Amy Chua
You can now start practicing reading Turkish and listening. I did a post on 5 Turkish TV Shows that you can watch to help you pick up the sound of Turkish.
As for reading, when I first got here, every day I would ride into the city to my language lessons, I would sound out every word I could read. It was so helpful. I got used to some words and perhaps it helped me to memorize them faster.
There are a couple things to note. There are a few English letters we don’t see here, q, w and x. You also have the addition of a few vowels and consonants. They are mostly self explanatory though most westerners have a hard time with the ö and the ü.
I also want to make a quick note about the yumuşka ge. This is a silent connector. It elongates the letter before it. For instance, dağda could be sounded out like daada if you pronounced every letter.
The other quick note I want to make is the h is never silent like it is in English. If you see harita for instance, you will definitely start the word with the “ha” sound.
With that in mind, let’s jump into some vocabulary!
|İyi günler||Good day||Use during daytime|
|İyi akşamlar||Good evenıng|
|Hoş geldin (hoş geldiniz)||Welcome (plural)||Greeting when entering somewhere|
|Hoş bulduk||Glad to be here||Response to hoş geldin|
|Hoşça kal||Stay well||As leaving to the person staying|
|Güle Güle||Go smilingly||Response to hoşça kal|
|Kolay gelsin||Take it easy||Many different uses|
In Turkish for tourists, greetings are an easy win. You can say them even if you don’t understand more. If you say a greeting and someone responds more, you can follow up with something like “Kusura bakma, Türkçe öğreniyorum” which means, “Sorry, I’m still learning Turkish.”
You will also notice that most of the time when you leave, you will hear multiple expressions as a goodbye. For instance, someone will say, “Kolay gelsin. İyi günler. Görüşürüz” all in the same breath.
My personal favorite is “kolay gelsin” because it can be used in so many different ways. It can be used as an opener for conversation, like when you first enter a shop and want to ask a question. It can be used when exiting a shop as goodbye greeting.
You can even use it when a situation isn’t easy at all but you’re wishing it were. For instance a student with a lot of homework, you could say, “kolay gelsin” to them. You can use it with friends and in more formal settings.
While Turks don’t often say please and thank you, it doesn’t stop you from using them while abroad. Let’s take a look at how to say a few things to convey politeness.
|Teşekkür ederim, Teşekkürler||Thank you, Thanks|
|Sağol||Informal thank you|
|Afiyet olsun||Bon appetite|
|Ellerine sağlık||Health to your hands – said to the one who cooked or prepared something|
|Geçmiş olsun||Literally may it be in the past|
|Kusura bakma||Excuse me, forgive me|
|Özür delirim||Apologizing for something big, when you’re really sorry.|
Geçmiş olsun is another one of those words that can be used multiple ways. You can say it to someone who is having a hard any type of situation. It is used when someone is sick or gets water splashed on them by the truck driving by or even the person who spills something while eating.
This is different than “I’m sorry this is happening to you.” It is more of a wish for it to pass quickly. You could say both though. “Çok üzgünüm. Geçmiş olsun.” (I’m so sorry [for you]. I hope it passes quickly.)
Let’s take a look at a short conversation that could take place.
|Person A||Person B|
|Merhaba. Benim adım Kimberly. Senin adın ne? (Hello. My name is Kimberly. What is yours?)||Merhaba. Benim adım Ayşe. Memnun oldum. (Hello. My name is Ayşe. Nice to meet you.)|
|Ben de memnun oldum. Nasılsın? |
(It’s nice to meet you too. How are you?)
|Teşekkürler. İyiyim. Ya sen? |
(I’m well. And you?)
|Teşekkürler. Ben de iyiyim.|
(Thank you. I’m also good.)
|Süper. Ben gidiyorum. Görüşüz. Hoşça kal. (Great! I am heading out. See ya later. Stay well.)|
|Tamam. Görüşüz. Güle güle. |
(Ok. See ya. Go smilingly).
If you practice it enough times it becomes easy. A way to do this is to practice with whoever you’re going to Turkey with. You could exchange greetings to each other back and forth. By the time you get here, you’ll be ready to go!
Sometimes you need help. Here are a few phrases that will help you as you navigate through Turkey.
|Bakar mısınız?||Excuse me. (Literally can you look here?)|
|Affedersiniz||Sorry (used for small things), getting someone’s attention|
|Bana yardım eder misiniz?||Can you help me?|
|İmdat!||Help or Emergency|
|Polise nerede?||Where are the police?|
|Alerjim var.||I have an allergy.|
Apps for your phone
I have an entire post on the 7 best apps for travelers but there are a couple of great apps with regard to language. Let’s take a look.
Reverso is a great app because it will give you a handful of options for a phrase. This is especially helpful because Turkish words can have varied meanings. So if you’re thinking it means one thing, you may miss what is being asked.
Google Translate is also helpful! It isn’t going to be perfect every time but you will find it is quite robust. The best feature is the camera function. If you turn on the camera translate, you will be able to translate live. It’s super helpful in stores!
Tureng is similar to reverso in that it gives you lots of options. Often when you use Google Translate, it will give you one option (unless you hit enter) and it doesn’t always fit. But Tureng will allow you many different options for the word’s meaning.
This one is similar to Tureng but if you’re wanting to learn more context, this is a great app. It gives more descriptions and helps you really understand more than just a quick answer.
One last tip
One final tip that I still find helpful is that you can add an extension to your browser that will allow you to translate a page. Google Translate Extension for Chrome is really helpful but Firefox also has it’s own.
This is especially helpful because even though many websites will have an English option, you will miss so much because it is a much more basic translation. They don’t add everything they would in Turkish.
Obviously the translated page can’t translate images but the ability to go shopping or order yemeksepeti on the website makes it sooo much more understandable.
Wow. That was a lot. Hopefully you learned something new or were encouraged at what you already knew!
If you have learned a foreign language before, you will know that this is just the beginning. But if you can get these down, it will make for such a better trip. You will make people so happy that you took time to learn a little of their language and it will bless you greatly!
Have you studied any Turkish yet? Did you find this Turkish for tourists helpful?
Hopefully you did. As always, feel free let me know what blog topics you would like to see. Catch you on the next blog.